Bahasa karo-nya kata: Tidak takdir
Berikut terjemahan dari Tidak takdir:
ape jandi
tidak = ape, io, la, labo, lahang, lang, sea
takdir = jandi
takdir = jandi
bage gia: begitu lah, pun
Makan malam?: alang berngi
Makan malam dulu: alang berngi morenda
tambah tedeh ku: tambah rindu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
aku ras : saya bersama-sama
Enggo magin pe: sudah demam, diserang penyakit pun
Man ah: makan, untuk kata seru menyatakan rasa malas disuruh
Jangan lupa makan siang ya: ola lupa alang suari da
Kalak kai kin: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka apa, sangat, sekali kah, yang, merangan
I bas sada wari: di di dalam satu hari
si eteh na : si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tahu akhiran nya, ia
adi labo ate lawes: kalau, henti tidak hati, kehendak, jadi kekasih pergi
adi labo ate tutus: kalau, henti tidak hati, kehendak, jadi kekasih sungguh-sungguh
adi labo: kalau, henti tidak
Aron landek: teman bekerja sama tari, menari
Lit tambar.: ada obat
Ndekah nari: menonton, lama dari
Ndekah kari: menonton, lama nanti
Tidak lebih: ape lebih
Tidak lebih dari apa: ape lebih nari apah
Tidak lebih dari apa pun: ape lebih nari apah pe
makan dulu baru main: alang morenda baru agat
Kam use kin: kamu, engkau pakaian adat Karo kah, yang, merangan
bisa sedikit : aci kitel
karena dari sana: penggaya-gaya nari jah
Penggaya-gaya bapa nari jah: karena bapak, ayah dari sana
Aci tik: bisa sedikit
nande nari : ibu dari
nande nari jawa: ibu dari suku jawa, submarga Karo-karo
Sayang di mana: keleng i apa
Makan malam?: alang berngi
Makan malam dulu: alang berngi morenda
tambah tedeh ku: tambah rindu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
aku ras : saya bersama-sama
Enggo magin pe: sudah demam, diserang penyakit pun
Man ah: makan, untuk kata seru menyatakan rasa malas disuruh
Jangan lupa makan siang ya: ola lupa alang suari da
Kalak kai kin: orang, kata ganti orang III, jamak, mereka apa, sangat, sekali kah, yang, merangan
I bas sada wari: di di dalam satu hari
si eteh na : si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang tahu akhiran nya, ia
adi labo ate lawes: kalau, henti tidak hati, kehendak, jadi kekasih pergi
adi labo ate tutus: kalau, henti tidak hati, kehendak, jadi kekasih sungguh-sungguh
adi labo: kalau, henti tidak
Aron landek: teman bekerja sama tari, menari
Lit tambar.: ada obat
Ndekah nari: menonton, lama dari
Ndekah kari: menonton, lama nanti
Tidak lebih: ape lebih
Tidak lebih dari apa: ape lebih nari apah
Tidak lebih dari apa pun: ape lebih nari apah pe
makan dulu baru main: alang morenda baru agat
Kam use kin: kamu, engkau pakaian adat Karo kah, yang, merangan
bisa sedikit : aci kitel
karena dari sana: penggaya-gaya nari jah
Penggaya-gaya bapa nari jah: karena bapak, ayah dari sana
Aci tik: bisa sedikit
nande nari : ibu dari
nande nari jawa: ibu dari suku jawa, submarga Karo-karo
Sayang di mana: keleng i apa