Bahasa karo-nya kata: tidak keluar jalan kah
Berikut terjemahan dari tidak keluar jalan kah:
ape luar dalan dage
tidak = ape, io, la, labo, lahang, lang, sea
keluar = luar, nderder
jalan = dalan, jalan
kah = dage
keluar = luar, nderder
jalan = dalan, jalan
kah = dage
Kalau bicara: ade cakap
Man Bandu kerina: makan, untuk untukmu semuanya
Nande turang: ibu saudara
Aku bai: saya anak, kaum ibu
Burung madu: ampuk tengguli
Jabu keleng: rumah sayang
Nande keleng: ibu sayang
Burung kakak tua: ampuk laki giring
Burung elang: ampuk kuliki
Burung rajawali: ampuk rajawali
Burung unta: ampuk unta
Sayang ibu: keleng nande
Sedang apa sayang: ketika mana anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ayam hutan: kokok kerangen
Babi rusa: babi belkih
kisat aku: malas saya
ula buni ken: jangan sembunyi akhiran -kan
Jangan lihat: ola nehen
Tidak bisa keluar: ape aci luar
Sada si ku pindo ken: satu si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada minta akhiran -kan
baik sekali : randal nembas
Ban lah baleng na: buat lah batas akhiran nya, ia
Labo kerina: tidak semuanya
Cepat sembuh: cepat sembuh
mesui lalap ban na: sakit sering, selalu buat akhiran nya, ia
si apai: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang yang mana
Ingat lah: inget kap
Kai pe lang : apa, sangat, sekali pun tidak
tendi da mejile: semangat ya cantik
tendi da gayang: semangat ya cantik
Man Bandu kerina: makan, untuk untukmu semuanya
Nande turang: ibu saudara
Aku bai: saya anak, kaum ibu
Burung madu: ampuk tengguli
Jabu keleng: rumah sayang
Nande keleng: ibu sayang
Burung kakak tua: ampuk laki giring
Burung elang: ampuk kuliki
Burung rajawali: ampuk rajawali
Burung unta: ampuk unta
Sayang ibu: keleng nande
Sedang apa sayang: ketika mana anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Ayam hutan: kokok kerangen
Babi rusa: babi belkih
kisat aku: malas saya
ula buni ken: jangan sembunyi akhiran -kan
Jangan lihat: ola nehen
Tidak bisa keluar: ape aci luar
Sada si ku pindo ken: satu si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada minta akhiran -kan
baik sekali : randal nembas
Ban lah baleng na: buat lah batas akhiran nya, ia
Labo kerina: tidak semuanya
Cepat sembuh: cepat sembuh
mesui lalap ban na: sakit sering, selalu buat akhiran nya, ia
si apai: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang yang mana
Ingat lah: inget kap
Kai pe lang : apa, sangat, sekali pun tidak
tendi da mejile: semangat ya cantik
tendi da gayang: semangat ya cantik