Bahasa indonesia-nya kata: Temu temu
Berikut terjemahan dari Temu temu:
bertemu dengan tiba-tiba bertemu dengan tiba-tiba
Temu biring: bertemu dengan tiba-tiba lebih hitam
Bulung besan: daun buah hati
Labo dalih: tidak salah, yang kurang, alasan
Makan lah kamu: menggembala lah kau
anak baik: anak randal
Abang ku: nama pohon kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Nde karo: dulu nama salah satu subsuku Batak
Di mana kau: i apa kamu
pe labo dalih: pun tidak salah, yang kurang, alasan
la sungkun ndu: tidak tanya kamu, engkau, dirimu
nggo ku teh: udah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh
tidak mengerti saya: ape ngangka aku
apa itu: apah adah
Si banci: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang boleh
Kemuhun gayang nembas: kanan cantik sekali
Rimo acem: jeruk asam
Nggo serbut: udah kacau
bulung galiman: daun jambu biji
Ula Kam melantar : jangan kamu, engkau lengah
Mama kai bang: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali untuk
Iya sayang: yah (kata seru) anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Mesera pe la dem: susah pun tidak penuh
La ngadi aku kena ate ku: tidak berhenti saya kena, orang kedua jamak, kamu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Pusuh ku: ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Bagus sekali: undes nembas
Lebih baik: lebih randal
Adi bage: kalau, henti begitu
Asal kamu senang: tempat asal, kalau kau Senang
Sayang ku : anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Enda banci: ini boleh
Bulung besan: daun buah hati
Labo dalih: tidak salah, yang kurang, alasan
Makan lah kamu: menggembala lah kau
anak baik: anak randal
Abang ku: nama pohon kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Nde karo: dulu nama salah satu subsuku Batak
Di mana kau: i apa kamu
pe labo dalih: pun tidak salah, yang kurang, alasan
la sungkun ndu: tidak tanya kamu, engkau, dirimu
nggo ku teh: udah kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada teh
tidak mengerti saya: ape ngangka aku
apa itu: apah adah
Si banci: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang boleh
Kemuhun gayang nembas: kanan cantik sekali
Rimo acem: jeruk asam
Nggo serbut: udah kacau
bulung galiman: daun jambu biji
Ula Kam melantar : jangan kamu, engkau lengah
Mama kai bang: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali untuk
Iya sayang: yah (kata seru) anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Mesera pe la dem: susah pun tidak penuh
La ngadi aku kena ate ku: tidak berhenti saya kena, orang kedua jamak, kamu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Pusuh ku: ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Bagus sekali: undes nembas
Lebih baik: lebih randal
Adi bage: kalau, henti begitu
Asal kamu senang: tempat asal, kalau kau Senang
Sayang ku : anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Enda banci: ini boleh