Bahasa indonesia-nya kata: tambar malem
Berikut terjemahan dari tambar malem:
obat sejuk, nyaman, sembuh
Tidak jumpa: ape jumpa
Tidak lihat: ape nehen
Tidak mau makan dia: ape git alang ia
Tidak mau makan: ape git alang
di pagi hari ini : i erpagi-pagi uari enda
panen padi: rani page
waktu panen: masa rani
cocok tanam: hawa suan
hari panen: uari rani
tanah kita: taneh ita
merandal Adi bage kin: baik kalau, henti begitu kah, yang, merangan
Lit maka mehaga, ula kari ah: ada maka besar, dihormati, agung, meriah jangan nanti kata seru menyatakan rasa malas disuruh
Lit maka mehaga: ada maka besar, dihormati, agung, meriah
udah minum?: Nggo inem
Engko Kalak kai?: engkau orang, kata ganti orang III, jamak, mereka apa, sangat, sekali
tambar pusuh na: obat ulu hati akhiran nya, ia
Ena surat kena: awas / itu surat kena, orang kedua jamak, kamu
ue bujur ka man bandu: ya terima kasih huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat makan, untuk untukmu
Pe labo dalih: pun tidak salah, yang kurang, alasan
Tidak Mudah Putus Semangat: ape bera peltep tendi
bage ka kin: begitu huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat kah, yang, merangan
Jabi jabi: sebangsa ficus sebangsa ficus
Bagi belobo juma ter ulang: seperti, bagi alat penghalau burung ladang dibagi, dapat, tidak sengaja jangan
Merga Kai kam ningen la aloi ndu: mahal, marga apa, sangat, sekali kamu, engkau katakan tidak sahut, jawab kamu, engkau, dirimu
La teh ndu ena: tidak teh kamu, engkau, dirimu awas / itu
nde ku: dulu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
jile, mejile, merupa: cantik cantik cantik
nembas, senembas: sekali sekali
Ual ual: bergoyang-goyang bergoyang-goyang
Sayang jangan lupa makan siang: keleng ola lupa alang suari
Tidak lihat: ape nehen
Tidak mau makan dia: ape git alang ia
Tidak mau makan: ape git alang
di pagi hari ini : i erpagi-pagi uari enda
panen padi: rani page
waktu panen: masa rani
cocok tanam: hawa suan
hari panen: uari rani
tanah kita: taneh ita
merandal Adi bage kin: baik kalau, henti begitu kah, yang, merangan
Lit maka mehaga, ula kari ah: ada maka besar, dihormati, agung, meriah jangan nanti kata seru menyatakan rasa malas disuruh
Lit maka mehaga: ada maka besar, dihormati, agung, meriah
udah minum?: Nggo inem
Engko Kalak kai?: engkau orang, kata ganti orang III, jamak, mereka apa, sangat, sekali
tambar pusuh na: obat ulu hati akhiran nya, ia
Ena surat kena: awas / itu surat kena, orang kedua jamak, kamu
ue bujur ka man bandu: ya terima kasih huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat makan, untuk untukmu
Pe labo dalih: pun tidak salah, yang kurang, alasan
Tidak Mudah Putus Semangat: ape bera peltep tendi
bage ka kin: begitu huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat kah, yang, merangan
Jabi jabi: sebangsa ficus sebangsa ficus
Bagi belobo juma ter ulang: seperti, bagi alat penghalau burung ladang dibagi, dapat, tidak sengaja jangan
Merga Kai kam ningen la aloi ndu: mahal, marga apa, sangat, sekali kamu, engkau katakan tidak sahut, jawab kamu, engkau, dirimu
La teh ndu ena: tidak teh kamu, engkau, dirimu awas / itu
nde ku: dulu kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
jile, mejile, merupa: cantik cantik cantik
nembas, senembas: sekali sekali
Ual ual: bergoyang-goyang bergoyang-goyang
Sayang jangan lupa makan siang: keleng ola lupa alang suari