Bahasa karo-nya kata: Sakit abang
Berikut terjemahan dari Sakit abang:
pirik kaka
sakit = pirik, piriken, sakit, sui, mesui
abang = kaka
abang = kaka
Sayang sekali: keleng nembas
Ramai ramai: gerak gerak
Lama ya: usang da
Nggo kam man?: udah kamu, engkau makan, untuk
Nggo ridi kam ?: udah memandikan kamu, engkau
Terima kasih : aloken lias
Lama tidak bertemu: usang ape demu
Ambil semuanya: agui kerina
Saya sudah mengerti: aku anggo ngangka
Saya mengerti: aku ngangka
Tidak beli: ape tukur
Tading bas aku: tinggal di dalam saya
Lepas rindu sama anak ini: lepas tedeh bali anak enda
Lepas rindu: lepas tedeh
Lalit imbang: tidak ada lawan musuh
Kai kin usur: apa, sangat, sekali kah, yang, merangan sering
Kena kai: kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali
Ku idah: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tampak
morah ate: perasaan berat melepas kepergian seseorang hati, kehendak, jadi kekasih
Kaba kaba: kupu-kupu kupu-kupu
Makan kita: alang ita
Pagi sayang: besok anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Sakit kepala: pirik takal
Terima kasih Tuhan: aloken lias dibata
Bujur dibata: terima kasih Tuhan
Nggo man: udah makan, untuk
Keh keh: saja, panggilan kepada orang yang tak diketahui namanya saja, panggilan kepada orang yang tak diketahui namanya
uga lit na: bagaimana ada akhiran nya, ia
Terlalu luka: lampo albak
Kapan kita kumpul: bila ita pelpel
Ramai ramai: gerak gerak
Lama ya: usang da
Nggo kam man?: udah kamu, engkau makan, untuk
Nggo ridi kam ?: udah memandikan kamu, engkau
Terima kasih : aloken lias
Lama tidak bertemu: usang ape demu
Ambil semuanya: agui kerina
Saya sudah mengerti: aku anggo ngangka
Saya mengerti: aku ngangka
Tidak beli: ape tukur
Tading bas aku: tinggal di dalam saya
Lepas rindu sama anak ini: lepas tedeh bali anak enda
Lepas rindu: lepas tedeh
Lalit imbang: tidak ada lawan musuh
Kai kin usur: apa, sangat, sekali kah, yang, merangan sering
Kena kai: kena, orang kedua jamak, kamu apa, sangat, sekali
Ku idah: kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tampak
morah ate: perasaan berat melepas kepergian seseorang hati, kehendak, jadi kekasih
Kaba kaba: kupu-kupu kupu-kupu
Makan kita: alang ita
Pagi sayang: besok anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Sakit kepala: pirik takal
Terima kasih Tuhan: aloken lias dibata
Bujur dibata: terima kasih Tuhan
Nggo man: udah makan, untuk
Keh keh: saja, panggilan kepada orang yang tak diketahui namanya saja, panggilan kepada orang yang tak diketahui namanya
uga lit na: bagaimana ada akhiran nya, ia
Terlalu luka: lampo albak
Kapan kita kumpul: bila ita pelpel