Bahasa karo-nya kata: Rusak kita
Berikut terjemahan dari Rusak kita:
ceda ita
rusak = ceda, cembir, compar, copar
kita = ita, kita
kita = ita, kita
Tuhan memberkati : dibata masu-masu
Sama abang itu: bali kaka adah
Tuhan lebih sayang: dibata lebih keleng
Lah kau: kap kamu
Bujur melala : terima kasih banyak
Bicara apa kamu: andai mana kau
Tetap semangat sayang: tetap tendi keleng
TUHU LA : benar tidak
TUHU LA: benar tidak
Kena pasu pasu dibata kari kena: kena, orang kedua jamak, kamu berkati berkati Tuhan nanti kena, orang kedua jamak, kamu
Nanti sayang: kari keleng
Kakak cantik sekali: laki gayang nembas
Kakak cantik: laki gayang
lalit dua na: tidak ada dua akhiran nya, ia
Kepala bagian: takal bante
apa kabar sayang: apah magen keleng
Gatal kau: gatel kamu
ulam ka bagi: daun yang muda / tidak masak tapi dimakan huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat seperti, bagi
Malam itu: berngi adah
Malam malam: berngi berngi
Malam kemarin: berngi rebi
Si mehuli ngadi: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang hamil berhenti
dingin sekali: bergeh nembas
Sayang kelas aku: anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kelas saya
Bukan benar: mabo benar
Bukan benar ini: mabo benar enda
Pucuk pinang: ancuk mayang
Pupus Beru Ginting: anak betina salah satu marga Karo
Eta tendi: ayo semangat
Saya tidak bisa: aku ape aci
Sama abang itu: bali kaka adah
Tuhan lebih sayang: dibata lebih keleng
Lah kau: kap kamu
Bujur melala : terima kasih banyak
Bicara apa kamu: andai mana kau
Tetap semangat sayang: tetap tendi keleng
TUHU LA : benar tidak
TUHU LA: benar tidak
Kena pasu pasu dibata kari kena: kena, orang kedua jamak, kamu berkati berkati Tuhan nanti kena, orang kedua jamak, kamu
Nanti sayang: kari keleng
Kakak cantik sekali: laki gayang nembas
Kakak cantik: laki gayang
lalit dua na: tidak ada dua akhiran nya, ia
Kepala bagian: takal bante
apa kabar sayang: apah magen keleng
Gatal kau: gatel kamu
ulam ka bagi: daun yang muda / tidak masak tapi dimakan huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat seperti, bagi
Malam itu: berngi adah
Malam malam: berngi berngi
Malam kemarin: berngi rebi
Si mehuli ngadi: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang hamil berhenti
dingin sekali: bergeh nembas
Sayang kelas aku: anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kelas saya
Bukan benar: mabo benar
Bukan benar ini: mabo benar enda
Pucuk pinang: ancuk mayang
Pupus Beru Ginting: anak betina salah satu marga Karo
Eta tendi: ayo semangat
Saya tidak bisa: aku ape aci