Bahasa indonesia-nya kata: rindu kamu
Berikut terjemahan dari rindu kamu :
kembar dua kau
rindu = tedeh
Man lebe: makan, untuk mula-mula, pertama
Rajin kita: jerngis ita
Enda banci: ini boleh
Sayang ku : anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Asal kamu senang: tempat asal, kalau kau Senang
Adi bage: kalau, henti begitu
Lebih baik: lebih randal
Bagus sekali: undes nembas
Pusuh ku: ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
La ngadi aku kena ate ku: tidak berhenti saya kena, orang kedua jamak, kamu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Mesera pe la dem: susah pun tidak penuh
Iya sayang: yah (kata seru) anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Mama kai bang: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali untuk
Ula Kam melantar : jangan kamu, engkau lengah
bulung galiman: daun jambu biji
cinta kamu: sejenis pekong yang gatal kau
aku rindu sayang : saya kembar dua anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
malem pusuh: sejuk, nyaman, sembuh ulu hati
erdemu bayu: bertemu tepas
sampai jumpa : ketjeng jumpa
jangan kau main main: ola kamu agat agat
jangan kau nangis: ola kamu andung
ateku lahang: sukaku, mauku tidak
banyak bicara: huyak cakap
lau mulgap: air muncul
Cepat sembuh ya: atup mbar da
cantik semuanya: gayang kerina
Banci impal: boleh panggilan terhadap anak paman kita
Kam lalit dua na Ibas pusuh ku: kamu, engkau tidak ada dua akhiran nya, ia menanti kelahiran bayi ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Antuk antuk: tabrak tabrak
Rajin kita: jerngis ita
Enda banci: ini boleh
Sayang ku : anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Asal kamu senang: tempat asal, kalau kau Senang
Adi bage: kalau, henti begitu
Lebih baik: lebih randal
Bagus sekali: undes nembas
Pusuh ku: ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
La ngadi aku kena ate ku: tidak berhenti saya kena, orang kedua jamak, kamu hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Mesera pe la dem: susah pun tidak penuh
Iya sayang: yah (kata seru) anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
Mama kai bang: panggilan terhadap saudara ibu yang laki-laki (paman) apa, sangat, sekali untuk
Ula Kam melantar : jangan kamu, engkau lengah
bulung galiman: daun jambu biji
cinta kamu: sejenis pekong yang gatal kau
aku rindu sayang : saya kembar dua anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
malem pusuh: sejuk, nyaman, sembuh ulu hati
erdemu bayu: bertemu tepas
sampai jumpa : ketjeng jumpa
jangan kau main main: ola kamu agat agat
jangan kau nangis: ola kamu andung
ateku lahang: sukaku, mauku tidak
banyak bicara: huyak cakap
lau mulgap: air muncul
Cepat sembuh ya: atup mbar da
cantik semuanya: gayang kerina
Banci impal: boleh panggilan terhadap anak paman kita
Kam lalit dua na Ibas pusuh ku: kamu, engkau tidak ada dua akhiran nya, ia menanti kelahiran bayi ulu hati kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Antuk antuk: tabrak tabrak