Bahasa karo-nya kata: Jangan begitu
Berikut terjemahan dari Jangan begitu :
ola bagah
jangan = ola, ula, ulang
begitu = bagah, bage
begitu = bagah, bage
mis kari rempet kerina munggil: segera nanti tiba-tiba semuanya mampus
mis kari: segera nanti
Aku rindu: saya kembar dua
Ulang tahun: jangan tahun
jauh lebih baik dari siapa?: cihur lebih randal nari ise
bahasa karo betul sekali: karo betul nembas
Tidur sayang: galangken keleng
melias metami: baik hati orang yang suka membujuk (baik hati)
Ula kena pagi salah sangka : jangan kena, orang kedua jamak, kamu besok slah panggilan untuk marga Bangun
sura sura: cita-cita cita-cita
sabar bang: tersabari untuk
pandai merangkai bunga: cere rangke mdang
bunga cantik: mdang gayang
Muntah darah: utah dareh
Sampai muntah darah: ketjeng utah dareh
Je nari: sini, kawin dari
Ja nari: mana dari
aku sayang abang: saya anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) nama pohon
Makan apa kamu sayang: menggembala mana kau anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
jangan ribut: ola gejek
hujan pun datang: udan pe reh
mau mana kau: git apa kamu
ayo pergi: eta lawes
udah kah: Nggo dage
rumah saya: jabu aku
Masuk angin: arok angin
Jenda kam: sini kamu, engkau
tarik tarik lagan: payah, sulit payah, sulit tempat menggiling cabai
Tersengget kelas aku: terkejut kelas saya
Ban bas: buat di dalam
mis kari: segera nanti
Aku rindu: saya kembar dua
Ulang tahun: jangan tahun
jauh lebih baik dari siapa?: cihur lebih randal nari ise
bahasa karo betul sekali: karo betul nembas
Tidur sayang: galangken keleng
melias metami: baik hati orang yang suka membujuk (baik hati)
Ula kena pagi salah sangka : jangan kena, orang kedua jamak, kamu besok slah panggilan untuk marga Bangun
sura sura: cita-cita cita-cita
sabar bang: tersabari untuk
pandai merangkai bunga: cere rangke mdang
bunga cantik: mdang gayang
Muntah darah: utah dareh
Sampai muntah darah: ketjeng utah dareh
Je nari: sini, kawin dari
Ja nari: mana dari
aku sayang abang: saya anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) nama pohon
Makan apa kamu sayang: menggembala mana kau anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan)
jangan ribut: ola gejek
hujan pun datang: udan pe reh
mau mana kau: git apa kamu
ayo pergi: eta lawes
udah kah: Nggo dage
rumah saya: jabu aku
Masuk angin: arok angin
Jenda kam: sini kamu, engkau
tarik tarik lagan: payah, sulit payah, sulit tempat menggiling cabai
Tersengget kelas aku: terkejut kelas saya
Ban bas: buat di dalam