Bahasa karo-nya kata: dingin sekali
Berikut terjemahan dari dingin sekali:
bergeh nembas
dingin = bergeh, mberngap
sekali = nembas, senembas
sekali = nembas, senembas
Si mehuli ngadi: si (kata sandang), se (menunjukkan arti satu), yang hamil berhenti
Malam kemarin: berngi rebi
Malam malam: berngi berngi
Malam itu: berngi adah
ulam ka bagi: daun yang muda / tidak masak tapi dimakan huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat seperti, bagi
Gatal kau: gatel kamu
apa kabar sayang: apah magen keleng
Rusak kita: ceda ita
Tuhan memberkati : dibata masu-masu
Sama abang itu: bali kaka adah
Tuhan lebih sayang: dibata lebih keleng
Lah kau: kap kamu
Bujur melala : terima kasih banyak
Bicara apa kamu: andai mana kau
Tetap semangat sayang: tetap tendi keleng
Sayang kelas aku: anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kelas saya
Bukan benar: mabo benar
Bukan benar ini: mabo benar enda
Pucuk pinang: ancuk mayang
Pupus Beru Ginting: anak betina salah satu marga Karo
Eta tendi: ayo semangat
Saya tidak bisa: aku ape aci
Enggo kerina: sudah semuanya
Ula la: jangan tidak
Tidak boleh seperti itu: ape banci bagadah adah
Ula kam banci: jangan kamu, engkau boleh
ayam kampung: kokok kuta
Man kai sen: makan, untuk apa, sangat, sekali uang
Kelengen ate ku ni: kesayangan hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada yang, dari, kata
Buah tomat: buah tomat
Malam kemarin: berngi rebi
Malam malam: berngi berngi
Malam itu: berngi adah
ulam ka bagi: daun yang muda / tidak masak tapi dimakan huruf ke dua dari alfabet Batak Karo, sebagai awalan yang menyatakan sangat seperti, bagi
Gatal kau: gatel kamu
apa kabar sayang: apah magen keleng
Rusak kita: ceda ita
Tuhan memberkati : dibata masu-masu
Sama abang itu: bali kaka adah
Tuhan lebih sayang: dibata lebih keleng
Lah kau: kap kamu
Bujur melala : terima kasih banyak
Bicara apa kamu: andai mana kau
Tetap semangat sayang: tetap tendi keleng
Sayang kelas aku: anak kesayangan (yang tidak disuruh kerja serta yang dimanjakan) kelas saya
Bukan benar: mabo benar
Bukan benar ini: mabo benar enda
Pucuk pinang: ancuk mayang
Pupus Beru Ginting: anak betina salah satu marga Karo
Eta tendi: ayo semangat
Saya tidak bisa: aku ape aci
Enggo kerina: sudah semuanya
Ula la: jangan tidak
Tidak boleh seperti itu: ape banci bagadah adah
Ula kam banci: jangan kamu, engkau boleh
ayam kampung: kokok kuta
Man kai sen: makan, untuk apa, sangat, sekali uang
Kelengen ate ku ni: kesayangan hati, kehendak, jadi kekasih kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada yang, dari, kata
Buah tomat: buah tomat