Bahasa karo-nya kata: Di sini saya dapat banyak sekali uang,
Berikut terjemahan dari Di sini saya dapat banyak sekali uang, :
i jenda aku dat huyak nembas duit
di = i
sini = jenda
saya = aku
dapat = dat, dorek
banyak = huyak, lala, melala
sekali = nembas, senembas
uang = duit, sen
sini = jenda
saya = aku
dapat = dat, dorek
banyak = huyak, lala, melala
sekali = nembas, senembas
uang = duit, sen
Kade silih: apa saudara laki-laki dari istri
Ja kam tua: mana kamu, engkau abang yang tertua
tidak berhenti: ape ngadi
japah japah: di mana di mana
Cepat sembuh buat Abang kami: atup mbar bahan kaka kami
Ibas pusuh: menanti kelahiran bayi ulu hati
dari sampah: nari sampah
Boleh lah: banci kap
sudah bisa jadi: anggo aci dagi
kalau tidak jelas: ade ape jelas
Ter tulih: dibagi, dapat, tidak sengaja berpaling
Ku timai : kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tunggu
Pe labo: pun tidak
Seh paksa wari enda: sampai waktu hari ini
Kenca sirang ras kena lalit : hanya, setelah, namun demikian, walaupun, kalau pisah bersama-sama kena, orang kedua jamak, kamu tidak ada
Uga akap ko senang bage ban: bagaimana rasa, pendapat singkatan kata ganti orang kedua, kau Senang begitu buat
Ate ndu: hati, kehendak, jadi kekasih kamu, engkau, dirimu
Ja kita ndu: mana kita kamu, engkau, dirimu
Ndu kamu: kamu, engkau, dirimu kau
Apa kamu bilang: mana kau hitung
Panjang umur : terbiayai umur
Nama mu: menaruh kau, engkau
makan apa tadi : alang apah ndube
eda ku ia: panggilan terhadap istri abang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada dia
Hutang lah dahulu: apih kap inai
Tidak bisa diam: ape aci jeneng
Kam Kekelengan dingen geluh ateku: kamu, engkau kesayanganku dan hidup sukaku, mauku
Adi terjeng: kalau, henti hanya sampai
Malem ateku: sejuk, nyaman, sembuh sukaku, mauku
Alamat rumah : alamat jabu
Ja kam tua: mana kamu, engkau abang yang tertua
tidak berhenti: ape ngadi
japah japah: di mana di mana
Cepat sembuh buat Abang kami: atup mbar bahan kaka kami
Ibas pusuh: menanti kelahiran bayi ulu hati
dari sampah: nari sampah
Boleh lah: banci kap
sudah bisa jadi: anggo aci dagi
kalau tidak jelas: ade ape jelas
Ter tulih: dibagi, dapat, tidak sengaja berpaling
Ku timai : kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tunggu
Pe labo: pun tidak
Seh paksa wari enda: sampai waktu hari ini
Kenca sirang ras kena lalit : hanya, setelah, namun demikian, walaupun, kalau pisah bersama-sama kena, orang kedua jamak, kamu tidak ada
Uga akap ko senang bage ban: bagaimana rasa, pendapat singkatan kata ganti orang kedua, kau Senang begitu buat
Ate ndu: hati, kehendak, jadi kekasih kamu, engkau, dirimu
Ja kita ndu: mana kita kamu, engkau, dirimu
Ndu kamu: kamu, engkau, dirimu kau
Apa kamu bilang: mana kau hitung
Panjang umur : terbiayai umur
Nama mu: menaruh kau, engkau
makan apa tadi : alang apah ndube
eda ku ia: panggilan terhadap istri abang kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada dia
Hutang lah dahulu: apih kap inai
Tidak bisa diam: ape aci jeneng
Kam Kekelengan dingen geluh ateku: kamu, engkau kesayanganku dan hidup sukaku, mauku
Adi terjeng: kalau, henti hanya sampai
Malem ateku: sejuk, nyaman, sembuh sukaku, mauku
Alamat rumah : alamat jabu