Bahasa karo-nya kata: beli dulu sarapan untuk saya
Berikut terjemahan dari beli dulu sarapan untuk saya:
tukur morenda tegeh bang aku
beli = tukur
dulu = morenda, nai, nde
sarapan = tegeh
untuk = bang
saya = aku
dulu = morenda, nai, nde
sarapan = tegeh
untuk = bang
saya = aku
beli dulu sarapan buat saya: tukur morenda tegeh bahan aku
nanti lah di kantor : kari kap i kantor
berat hari ini: beret uari enda
kap kam aku: lah kamu, engkau saya
Anje anje Kam ipementas: pelan pelan kamu, engkau dijalankan
Jangan lupa beli kacang: ola lupa tukur kacang
la bagi kena adi kalak mesera: tidak seperti, bagi kena, orang kedua jamak, kamu kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka susah
Banyak makan: huyak alang
Mimpi indah ya: nipi yang da
Belum mau tidur kan? : belun git galangken jeh
Mau main? : git agat
Sukat sukat: keladi, takar keladi, takar
Jangan lah seperti itu: ola kap bagadah adah
Ngerana ate bilang rasa kam: berbicara hati, kehendak, jadi kekasih hitung sampai (mengenai waktu) kamu, engkau
Gambar sabi : gambar nama sejenis sayur-sayuran, gula yang hampir menjadi tengguli
Kasih kabar: lias magen
Nanti di: kari i
Ise kam sangsi: siapa kamu, engkau ukur ragu-ragu
lupa tadi : lupa ndube
ula ate aru: jangan hati, kehendak, jadi kekasih terharu
Kertang kari aku: kurus nanti saya
Adi kam: kalau, henti kamu, engkau
Ulah Kam bage: tingkah kamu, engkau begitu
Kam la bage: kamu, engkau tidak begitu
Turang besan: saudara buah hati
musuh suka: musuh yang tak terkalahkan nama desa, submarga Ginting
La Tama na : tidak taruh akhiran nya, ia
kam lebe: kamu, engkau mula-mula, pertama
I gedung kari kita jumpa ma bage: di gedung nanti kita jumpa huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) begitu
Are ceda: dalam keadaan terkulai rusak
nanti lah di kantor : kari kap i kantor
berat hari ini: beret uari enda
kap kam aku: lah kamu, engkau saya
Anje anje Kam ipementas: pelan pelan kamu, engkau dijalankan
Jangan lupa beli kacang: ola lupa tukur kacang
la bagi kena adi kalak mesera: tidak seperti, bagi kena, orang kedua jamak, kamu kalau, henti orang, kata ganti orang III, jamak, mereka susah
Banyak makan: huyak alang
Mimpi indah ya: nipi yang da
Belum mau tidur kan? : belun git galangken jeh
Mau main? : git agat
Sukat sukat: keladi, takar keladi, takar
Jangan lah seperti itu: ola kap bagadah adah
Ngerana ate bilang rasa kam: berbicara hati, kehendak, jadi kekasih hitung sampai (mengenai waktu) kamu, engkau
Gambar sabi : gambar nama sejenis sayur-sayuran, gula yang hampir menjadi tengguli
Kasih kabar: lias magen
Nanti di: kari i
Ise kam sangsi: siapa kamu, engkau ukur ragu-ragu
lupa tadi : lupa ndube
ula ate aru: jangan hati, kehendak, jadi kekasih terharu
Kertang kari aku: kurus nanti saya
Adi kam: kalau, henti kamu, engkau
Ulah Kam bage: tingkah kamu, engkau begitu
Kam la bage: kamu, engkau tidak begitu
Turang besan: saudara buah hati
musuh suka: musuh yang tak terkalahkan nama desa, submarga Ginting
La Tama na : tidak taruh akhiran nya, ia
kam lebe: kamu, engkau mula-mula, pertama
I gedung kari kita jumpa ma bage: di gedung nanti kita jumpa huruf kedua bahasa Karo, singkatan dari mama (paman) begitu
Are ceda: dalam keadaan terkulai rusak