Bahasa indonesia-nya kata: Bas terpuk
Berikut terjemahan dari Bas terpuk :
di dalam grup (biasanya di desa antara marga sebagai tuan rumah)
Bas terpuk: di dalam grup (biasanya di desa antara marga sebagai tuan rumah)
Tidur anak: galangken anak
Ayo makan lah : eta alang kap
Jadi mau pergi kita: dagi git lawes ita
Sarut agi: menjilati adik, jadi
Man Bandu turang: makan, untuk untukmu saudara
Bujur melala kerina man Bandu turang: terima kasih banyak semuanya makan, untuk untukmu saudara
Pagi pe enggo seh: besok pun sudah sampai
La kam ikut: tidak kamu, engkau ikut, sejenis pohon yang tumbuh di hutan dan daunnya sangat lebat dan pohonnya besar-besar
Enggo ndauh ku: sudah jauh kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Jam lima: jam lima
Jangan kau bermain ular nanti kena gigit: ola kamu panta nipe kari palis kaltup
Bermain ular: panta nipe
Bagi balembang ku pantar: seperti, bagi tali yang dibuat dari bambu (untuk menghalau burung) kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tempat menghalau burung
tendi na: semangat akhiran nya, ia
Bagi dua nanti kita kan: berang dua kari ita jeh
KAI bandu: apa, sangat, sekali untukmu
Untuk apa: bang apah
Tidak boleh marah : ape banci kirawa
Jangan marah terus : ola kirawa minter
Gia geluh lengah bagi ukur : lah, pun hidup kurang waras seperti, bagi maksud
Rubat lalap.: berkelahi sering, selalu
sirang sirang: pisah pisah
Maka lang: maka tidak
Bagem adi: begitulah kalau, henti
Jumpa adon: jumpa gila
Tendi kam: semangat kamu, engkau
Ula kita nande karo: jangan kita ibu nama salah satu subsuku Batak
labo aku meruntus: tidak saya marah
enda pedah: ini nasihat
Tidur anak: galangken anak
Ayo makan lah : eta alang kap
Jadi mau pergi kita: dagi git lawes ita
Sarut agi: menjilati adik, jadi
Man Bandu turang: makan, untuk untukmu saudara
Bujur melala kerina man Bandu turang: terima kasih banyak semuanya makan, untuk untukmu saudara
Pagi pe enggo seh: besok pun sudah sampai
La kam ikut: tidak kamu, engkau ikut, sejenis pohon yang tumbuh di hutan dan daunnya sangat lebat dan pohonnya besar-besar
Enggo ndauh ku: sudah jauh kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada
Jam lima: jam lima
Jangan kau bermain ular nanti kena gigit: ola kamu panta nipe kari palis kaltup
Bermain ular: panta nipe
Bagi balembang ku pantar: seperti, bagi tali yang dibuat dari bambu (untuk menghalau burung) kata ganti milik orang I tunggal, ke (sebagai kata depan), kepada tempat menghalau burung
tendi na: semangat akhiran nya, ia
Bagi dua nanti kita kan: berang dua kari ita jeh
KAI bandu: apa, sangat, sekali untukmu
Untuk apa: bang apah
Tidak boleh marah : ape banci kirawa
Jangan marah terus : ola kirawa minter
Gia geluh lengah bagi ukur : lah, pun hidup kurang waras seperti, bagi maksud
Rubat lalap.: berkelahi sering, selalu
sirang sirang: pisah pisah
Maka lang: maka tidak
Bagem adi: begitulah kalau, henti
Jumpa adon: jumpa gila
Tendi kam: semangat kamu, engkau
Ula kita nande karo: jangan kita ibu nama salah satu subsuku Batak
labo aku meruntus: tidak saya marah
enda pedah: ini nasihat