Bahasa Indonesia-nya kata: kuis (Bahasa Karo)
Berikut terjemahan dari kata kuis:
Bahasa Indonesia-nya kata kuis: geserkan, sisihkan dengan tangan
kuir:
menggali, mengeluarkan dari tanah, korek
kuh: terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
kuga: bagaimana
kudung-kudung: jantung pisang
kudung: jantung pisang
kuduk: tengkuk
kudisen: kudisan
kudis: kudisan
kudin taneh: periuk yang terbuat dari tanah
kudin renceng: periuk besar yang bentuknya seperti periuk tanah tapi terbuat dari tembaga
kudin: periuk
kudil: ludis
kuda: kuda
ngkucukken: menggoyang-goyangkan sesuatu yang berisi sehingga berbunyi
kucuk: menggoyang-goyangkan sesuatu yang berisi sehingga berbunyi
kuisken: geserkan, sisihkan dengan tangan
kuit: bergerak, sedikit disentuh orang
mekuit: sifat pencuri
kemuit: bergerak
kujuma: petani
sikujuma-kurumah: petani
kuku: suara burung tekukur
kukur: kukur
kukuren tualah: kukuran kelapa
kula: badan
sekula: serasi
kulah: pura-pura
pekulah-kulah: pura-pura
kulcap: decap (suara yang ke luar dari mulut pada waktu makan)
kulcapi: kecapi
kuh: terkumpul, terhimpun, lengkap, komplit (misalnya ramuan-ramuan yang diperlukan untuk sesuatu)
kuga: bagaimana
kudung-kudung: jantung pisang
kudung: jantung pisang
kuduk: tengkuk
kudisen: kudisan
kudis: kudisan
kudin taneh: periuk yang terbuat dari tanah
kudin renceng: periuk besar yang bentuknya seperti periuk tanah tapi terbuat dari tembaga
kudin: periuk
kudil: ludis
kuda: kuda
ngkucukken: menggoyang-goyangkan sesuatu yang berisi sehingga berbunyi
kucuk: menggoyang-goyangkan sesuatu yang berisi sehingga berbunyi
kuisken: geserkan, sisihkan dengan tangan
kuit: bergerak, sedikit disentuh orang
mekuit: sifat pencuri
kemuit: bergerak
kujuma: petani
sikujuma-kurumah: petani
kuku: suara burung tekukur
kukur: kukur
kukuren tualah: kukuran kelapa
kula: badan
sekula: serasi
kulah: pura-pura
pekulah-kulah: pura-pura
kulcap: decap (suara yang ke luar dari mulut pada waktu makan)
kulcapi: kecapi